【立舟之侨以为戎右译文】

文章插图
原文晋侯围曹,门焉,多死,曹人尸诸城上,晋侯患之,听舆人之谋曰称:「舍于墓 。」师迁焉,曹人凶惧,为其所得者棺而出之,因其凶也而攻之 。
三月丙午,入曹 。数之,以其不用僖负羁而乘轩者三百人也 。且曰:「献状 。」令无入僖负羁之宫而免其族,报施也 。
魏准、颠颉怒曰:「劳之不图,报于何有!」蓺僖负羁氏 。魏准伤于胸,公欲杀之而爱其材,使问,且视之 。病,将杀之 。魏准束胸见使者曰:「以君之灵,不有宁也 。」距跃三百,曲踊三百 。乃舍之 。杀颠颉以徇于师,立舟之侨以为戎右 。
译文晋文公发兵包围曹国,攻城,战死的人很多 。曹军把晋军的尸体陈列在城上,晋文公很担心 。听了士兵们的主意,声称“在曹国人的墓地宿营” 。军队转移 。曹国人恐惧,把他们得到的晋军的尸体装进棺材运出来,晋军由于曹军恐惧而攻城 。
三月初八日,进入曹国,责备曹国不任用僖负羁,做官坐车的反倒有三百人,并且说当年观看自己洗澡,现在罪有应得 。下令不许进入僖负羁的家里,同时赦免他的族人,这是为了报答恩惠 。
魏犫、颠颉发怒说:“不替有功劳或者苦劳的人着想,还报答个什么恩惠”放火烧了僖负羁的家 。魏犫胸部受伤,晋文公想杀死他,但又爱惜他的才能,派人去慰问,同时观察病情 。如果伤势很重,就准备杀了他 。魏犫捆紧胸膛出见使者,说:“由于国君的威灵,难道我敢图安逸吗!”说着就向上跳了很多次,又向前跳了很多次 。晋文公于是就饶恕了他,而杀死颠颉通报全军,立舟之侨作为车右 。
- 什么是.ADF文件格式,如何打开ADF?
- 柚子宴菜谱大全
- 钉钉登陆不上
- 八嘎鱼简单的做法
- 三星note20ultra边框是什么材质
- 熬夜看世界杯的搞笑说说
- 看世界杯的心情朋友圈说说
- 如何查看世界杯看了多久
- 如何从Internet浏览器运行HTML文件
